AEG DB5130CO Iron bruksanvisning

Användarhandboken för enheten AEG DB5130CO Iron

AEG DB5130CO Iron bruksanvisning

Extrakt av innehållet

Innehåll sammanfattning på sidan nej. 1

STEAM IRON 4SAFETY™ MODEL DB51xxD • GR • NL • F • GBAEG IFU-Parana 5lang.indd 113.03.12 14:32

Innehåll sammanfattning på sidan nej. 2

DAnleitung ..............................3–13Vor der ersten Benutzung desBügeleisens lesen Sie bitte dieSicherheitshinweise auf Seite 4 sorgfältig durch.GRΒιβλίο οδηγιών...................3–13Πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτηφορά το σίδερο, παρακαλούμεδιαβάστε τις υποδείξεις ασφαλείαςστη σελίδα 4.NLGebruiksaanwijzing ........3–13Lees, voordat u het strijkijzer voorde eerste keer gebruikt, z

Innehåll sammanfattning på sidan nej. 3

DIGRNNLFH, JFEKGGBMCLBDDAGRNLFTeileΕξαρτήματαOnderdelenÉlémentsA. BügelsohleB. Anzeige für maximalenWasserstandC. Einfüllöffnung mitAbdeckungD. SprühdüseE. SprühtasteF. DampfstoßtasteG. Dampfwahlschalter/SelbstreinigungH. NetzspannungsanzeigeI. NetzkabelJ. Anzeige für automatischeSicherheitsabschaltungK. TemperaturwählerL. WassertankM. KabelaufwicklungsvorrichtungN. Gummierte Abstellflächefür sicheren StandA. ΠλάκαB. Ένδειξη μέγιστης στάθμηςνε

Innehåll sammanfattning på sidan nej. 4

Sicherheitshinweise / Υποδείξεις ασφαλείαςLesen Sie die nachfolgendenAnweisungen sorgfältig durch, bevorSie das Bügeleisen zum ersten Mal inBetrieb nehmen.• Das Gerät kann von Kindernab 8 Jahren und Personen miteingeschränkten physischen,sensorischen oder geistigenFähigkeiten oder Mangel an Erfahrungoder Unkenntnis benutzt werden,wenn sie beaufsichtigt werden oder soin den Gebrauch eingewiesen wurden,dass sie das Gerät sicher verwendenkönnen und die damit verbundenenG

Innehåll sammanfattning på sidan nej. 5

Veiligheidsadvies / Consignes de sécuritéNLFLees de volgende instructiesaandachtig door voordat u hetapparaat voor de eerste keer ingebruik neemt.• Dit apparaat kan worden gebruiktdoor kinderen van 8 jaar en ouderen door mensen met beperktelichamelijke, zintuiglijke ofverstandelijke vermogens of eengebrek aan ervaring en kennis, indienzij onder toezicht staan of instructieshebben gekregen over het veiliggebruiken van het apparaat en indienzij de eventuele gevaren begrijpen.• Kinderen mogen

Innehåll sammanfattning på sidan nej. 6

Bügeltabelle / Διάγραμμα σιδερώματοςDGewebeTemperatureinstellungNBügelempfehlungAcrylTrocken von links bügeln.AcetatTrocken bügeln von links in feuchtem Zustand, bzw. mit Sprühfunktionbefeuchten.Nylon und PolyesterBügeln von links in feuchtem Zustand bzw. mit Sprühfunktion befeuchten.RayonBügeln von links.ViskoseVorwiegend trocken bügeln. Dampf kann nach Herstelleranweisungverwendet werden.SeideVon links bügeln. Bügeltuch zum Verhindern von Glanzstellen verwenden.B

Innehåll sammanfattning på sidan nej. 7

Strijkschema / Tableau de repassageNLStofTemperatuurinstellingAanbeveling voor strijkenDAcrylDroog strijken aan de verkeerde kant.AcetaatDroog strijken aan de verkeerde kant terwijl het materiaal nog vochtig is ofgebruik de sproeier om de stof te bevochtigen.Nylon & polyesterStrijken aan de verkeerde kant terwijl het materiaal nog vochtig is of gebruikde sproeier om de stof te bevochtigen.RayonStrijken aan de verkeerde kant van de stof.ViscoseVoornamelijk droog strijken. Stoom kan worden gebruik

Innehåll sammanfattning på sidan nej. 8

Erste Schritte / ΞεκινώνταςHet eerste gebruik / Première utilisation1. Vor der ersten Benutzung. EntfernenSie ggf. Reste von Klebebändernund reiben Sie das Gerät vorsichtigmit einem angefeuchteten Tuchab. Spülen Sie den Wassertank, umFremdkörper zu entfernen. Beimerstmaligen Einschalten könnenvorübergehend Dämpfe/Gerücheauftreten.2. Füllen des Dampfbüglers mitWasser. Vergewissern Sie sich,dass der Netzstecker gezogen ist.Schalten Sie den Dampfwahlschalterauf Trocken und öff

Innehåll sammanfattning på sidan nej. 9

D8 minBGRANLF30 sec30 sec4. Verwenden der Sprühnebel- und5. Bedampfen hängender Textilien.Dampfstoßfunktion. Vergewissern SieDie Vertikal-Dampfstoßfunktionsich, dass der Wassertank mindestens 1/4eignet sich ideal zum Bedampfengefüllt ist. Verwenden Sie den Sprühnebelvon Vorhängen, Anzügen/Kostümenzum Vorbefeuchten von Gewebe,und empfindlichen Geweben.indem Sie die Taste mehrmals betätigen,Hängen Sie das Wäschestück aufum feinen Nebel zu erzeugen.(A). Zureinen Kleiderbügel, halten S

Innehåll sammanfattning på sidan nej. 10

Reinigen (keine Reinigungsmittel verwenden) / Καθαρισμός (μην χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά)Reinigen (gebruik geen reinigingsmiddelen) / Nettoyage (ne pas utiliser de détergent)DGRNLF1. Lagern Sie das Bügeleisen immerauf seiner Abstellfläche.Verwenden Sie zum Reinigen derAußenflächen ein weiches feuchtesTuch und wischen Sie anschließendtrocken. Verwenden Sie keinechemischen Lösungsmittel, da diesedie Oberfläche schädigen.2. Selbstreinigungs- und En

Innehåll sammanfattning på sidan nej. 11

Entsorgung / ΑπόρριψηVerwijdering / Mise au rebutDGRNLFEntsorgungVerpackungsmaterialienDie Verpackungsmaterialien sindumweltfreundlich und wiederverwertbar.Die Kunststoffteile tragenKennzeichnungen, z.B. >PE<, >PS< usw.Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialienentsprechend ihrer Kennzeichnung beiden kommunalen Entsorgungsstellenin den dafür vorgesehenenSammelbehältern.Altgerätan Produkt oderDas SymbolVerpackung weist darauf hin, dassdas Produkt nicht mit dem normalenHausmüll entsorgt w

Innehåll sammanfattning på sidan nej. 12

Fehlersuche / Επίλυση προβλημάτωνDMögliche UrsacheLösungBügelsohle wird trotz eingeschaltetemBügeleisen nicht heiß.VerbindungsproblemÜberprüfen Sie das Netzkabel, den Steckerund die Steckdose.Temperaturregelung befindet sich in StellungMINWählen Sie die geeignete Temperatur.Nicht genügend Wasser im Tank.Füllen Sie den Wassertank (Siehe „ErsteSchritte“, Nr. 2).Dampfregler ist nicht auf Dampferzeugungeingestellt.Stellen Sie den Dampfregler zwischenminimale und maxim

Innehåll sammanfattning på sidan nej. 13

Problemen oplossen / Gestion des pannesNLProbleemMogelijke oorzaakOplossingStrijkzool wordt niet warm terwijl het strijkijzeris ingeschakeld.Probleem met de aansluitingControleer het netsnoer, de stekker en hetstopcontact.Temperatuurknop staat in de stand MIN.Selecteer een geschikte temperatuur.Onvoldoende water in het reservoir.Vul het waterreservoir (zie “Het eerstegebruik”, nr 2).Stoomknop staat in de stand voor niet-stomen.Zet de stoomknop tussen de minimale enmaximale stoomstand (zie

Innehåll sammanfattning på sidan nej. 14

14AEG IFU-Parana 5lang.indd 1413.03.12 14:33

Innehåll sammanfattning på sidan nej. 15

DIGRNFNLFH, JEKGGBMCLBDAGBComponentsA. SoleplateB. Maximum water levelindicatorC. Filling aperture with coverD. Spray nozzleE. Spray buttonF. Steam jet buttonG. Steam selector/SelfcleaningH. Power indicator lightI. Mains cableJ. Safety auto-off lightK. Temperature selectorL. Water tankM. Cable wrap facilityN. Rubber-napped heel15AEG IFU-Parana 5lang.indd 1513.03.12 14:33

Innehåll sammanfattning på sidan nej. 16

Safety adviceGBRead the following instructioncarefully before using machine for thefirst time.• This appliance can be used bychildren aged from 8 years and aboveand persons with reduced physical,sensory or mental capabilities orlack of experience and knowledgeif they have been given supervisionor instruction concerning use ofthe appliance in a safe way andunderstand the hazards involved.• Children shall not play with theappliance.• Cleaning and user maintenance shallnot be made by children

Innehåll sammanfattning på sidan nej. 17

Getting startedDGRNLFGBGB1. Before first use. Remove all adhesiveremains and gently rub with adampened cloth. Rinse water tankto remove foreign particles. Whenturned on for the first time, temporaryvapours/odours may occur.2. Filling steam iron with water.Make sure plug is removed frompower outlet. Turn steam selector toDry setting and open filling aperturecover. Using beaker provided, pourwater up to maximum level. Closecover.3. Plug power cable into a poweroutlet. Power indicator light turnson

Innehåll sammanfattning på sidan nej. 18

Cleaning (do not use any detergent)GGB1. Always store iron on its heel rest.To clean exterior surfaces, use a dampsoft cloth and wipe dry. Do not useany chemical solvents, as these willdamage the surface.2. Self-cleaning function. Hold ironover a sink. Fill with water. Heat upiron. Move steam button to selfcleaning position, hold for 5 secondsto empty water from steam holes.Release button to stop self-cleaningfunction.3. Cleaning the soleplate. Do not usescouring pads or harsh cleaners onthe sol

Innehåll sammanfattning på sidan nej. 19

TroubleshootingGBProblemPossible causeSolutionSoleplate is not heating even though iron isturned on.Connection problemCheck main power supply cable, plug andoutlet.Temperature control is in MIN position.Select adequate temperature.Iron does not produce steam.Not enough water in tank.Fill water tank (see “Getting started”, no 2).Steam control is selected in non-steam position.Set steam control between positions ofminimum steam and maximum steam (see“Ironing chart”).Selected temperature is

Innehåll sammanfattning på sidan nej. 20

Electrolux Hausgeräte Vertriebs GmbHFürther Strasse 246D-90429 NürnbergGermanyShare more of our thinking at www.electrolux.comAEG IFU-Parana 5lang.indd 203485ADB51xx0203021213.03.12 14:33

LÄMNA EN KOMMENTAR